“我與中國(guó)緣分頗深?!碧崞鹬袊?guó),第十八屆中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)撸荒崴節(jié)h學(xué)家、翻譯家、出版人芙蓉臉上洋溢著自豪,“高中畢業(yè)后,我就在父親的鼓勵(lì)與期盼下選擇學(xué)習(xí)中文。父親當(dāng)時(shí)很有眼光,他十分看好中國(guó)的未來發(fā)展。我聽從父親的建議,1999年起正式學(xué)習(xí)中文。”
此后,芙蓉越來越喜歡中國(guó)文化。“我試圖跨過語言的鴻溝,揭開中國(guó)這一古老國(guó)度的神秘面紗,感知其悠久燦爛的文明。”芙蓉在埃及獲得第一個(gè)博士學(xué)位后便來到中國(guó),在北京語言大學(xué)獲得了第二個(gè)博士學(xué)位。在中國(guó),她和朋友們結(jié)下深厚的友誼,度過了難忘的6年時(shí)光。
2014年,芙蓉離開北京回國(guó)生活。她在突尼斯迦太基大學(xué)擔(dān)任中文老師,為學(xué)生們講述中國(guó)的歷史文化、風(fēng)土人情。
“我發(fā)現(xiàn)突尼斯國(guó)內(nèi)的書店很少出售有關(guān)中國(guó)的圖書。通過與讀者交流,我了解到,他們其實(shí)對(duì)中國(guó)圖書很感興趣,但囿于語言障礙等,關(guān)于中國(guó)的圖書市場(chǎng)沒有成長(zhǎng)起來?!避饺卣f,“我感覺自己中文還不錯(cuò),于是萌生了一個(gè)想法:通過自己的行動(dòng)在突尼斯推廣中國(guó)圖書并傳播中國(guó)文化?!?/p>
2016年,芙蓉與丈夫共同創(chuàng)辦了突尼斯東方知識(shí)出版社,主要致力于翻譯出版中國(guó)圖書,向突尼斯及其他阿拉伯國(guó)家的讀者講述精彩的中國(guó)故事。
“在9年時(shí)間里,我們引進(jìn)并翻譯出版了80多種中國(guó)圖書,涉及經(jīng)濟(jì)、政治、文化、歷史、社會(huì)等內(nèi)容。這些譯作中,《鄭和與非洲》《中國(guó)道路與中國(guó)道理》《故宮史話》《破解中國(guó)經(jīng)濟(jì)十大難題》等書籍為人熟知。我們還在阿拉伯國(guó)家的各種國(guó)際書展上展出多種優(yōu)秀作品,深受當(dāng)?shù)刈x者歡迎。”芙蓉微笑著說。
談起出版經(jīng)驗(yàn),芙蓉說:“我們通過與當(dāng)?shù)刈x者交流、市場(chǎng)調(diào)研等方式,去了解他們對(duì)哪些類別的中國(guó)作品更感興趣。然后,我們盡量挑選領(lǐng)域內(nèi)較為知名的作者及影響力較大的、有代表性的作品。與此同時(shí),也關(guān)注這些作品是否能夠生動(dòng)地展現(xiàn)中國(guó)社會(huì)的真實(shí)風(fēng)貌以及中國(guó)人民的生活和思想?!?/p>
今年4月,第三十九屆突尼斯國(guó)際書展舉辦,中國(guó)是主賓國(guó)?!白x者們對(duì)中國(guó)的熱情、對(duì)中國(guó)故事的喜愛超出我們的想象。他們知道中國(guó)有悠久的歷史和文明,還想了解當(dāng)代中國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)快速發(fā)展的秘訣,不少讀者期待在不久的將來到中國(guó)看一看、走一走?!避饺卣f,“這激勵(lì)我們要把翻譯出版工作做得更加扎實(shí)?!?/p>
談及未來的翻譯出版計(jì)劃,芙蓉說:“現(xiàn)在,突尼斯學(xué)習(xí)中文的人越來越多,他們中有的人想深入了解中國(guó)文化,有的人則是想來中國(guó)做生意,都需要更加專業(yè)的中文教材。我希望能夠出版一系列高質(zhì)量的中文教材,同時(shí)繼續(xù)翻譯優(yōu)秀的中國(guó)文學(xué)作品。以書籍為橋梁,推動(dòng)文明互鑒,促進(jìn)民心相通?!?/p>
《 人民日?qǐng)?bào) 》( 2025年07月03日 02 版)