<center id="8s93p"></center>
    1. <span id="8s93p"><noframes id="8s93p"><span id="8s93p"></span>
    2. <bdo id="8s93p"><meter id="8s93p"></meter></bdo>
      <label id="8s93p"></label>
      首頁  ?  娛樂  ?  娛樂新聞

      導演回應“甄嬛”講英文 先保意思再重修辭

      導演回應“甄嬛”講英文 先保意思再重修辭

      2013-01-28 16:55:13

        2012年大熱劇集《甄嬛傳》紅遍大江南北,近日又傳出要踏上美利堅合眾國的主流電視臺,熱心觀眾和網(wǎng)友在拍手叫好之時,也不免擔心諸如“曹貴人”、“一丈紅”、“慎刑司”等專有名詞如何翻譯。恰在此時,《還珠格格》也要在美國播出,美國脫口秀主持人柯南配音版的《還珠格格》在微博瘋傳,各種惡搞和無厘頭笑趴網(wǎng)友。于是,“古裝劇臺詞翻譯”這一原本略顯邊緣的話題變成關(guān)注的焦點。

        “華妃”=“Hua fly”?

        有網(wǎng)友表示,若說將“萬福金安”翻譯為“How are you?”還算過得去,那么像“一丈紅”、“慎刑司”、“人彘”就愁死人了。也有網(wǎng)友不乏娛樂精神,將“葉答應”譯成“leaf agree”,“華妃”翻譯為“Hua fly”,“這真真是極好的”則是“this really really good enough”……各種不靠譜雖只是玩笑,但也確實體現(xiàn)出中西文化差異對翻譯造成的障礙。

        導演:

        先保意思再重修辭

        《甄嬛傳》導演鄭曉龍昨日接受記者采訪時透露,他也留意到了網(wǎng)上的討論,但網(wǎng)友大可不必在此處斤斤計較,“部分臺詞確實有不可翻譯性,沒有關(guān)系,藝術(shù)總能通過某種方式說明白,不一定非得逐字逐句地說清楚。劇中甄嬛對皇上有句臺詞是‘那年杏花微雨,你說你是果郡王,或許一開始便都是錯的。’像這句,‘那年杏花微雨’可能就不翻譯了,但后面的意思并不會受到影響。藝術(shù)性上肯定會有一定的折損,但也是沒有辦法的事情,不光是中文翻譯成英文,英文翻譯成中文的文學著作或影視作品同樣存在這個問題,這是由中西不同的文化、歷史造成的。有些詞匯就是只能意譯,否則根本沒法翻譯。”不過,鄭曉龍強調(diào)說,“《甄嬛傳》的翻譯是美國非常專業(yè)的團隊,首先是盡量忠實于中文版的臺詞的意思;其次才會在修辭上花些工夫。”

        專家:

        門第有術(shù)語 詩歌難翻譯

        社科院外文研究所所長陳眾議告訴記者,翻譯肯定會丟掉一些原有的東西,譯者能做的是盡量少丟掉一些,“答應、常在、貴人等復雜的稱謂跟封建時代的門第階級觀念有關(guān),美國在翻譯時可以上溯到英國文化、歐洲中世紀以及文藝復興時期去找相對應的術(shù)語,去做相應的轉(zhuǎn)換和處理,大體上都可以找到的,像公、侯、伯、子、男就是西方的等級劃分。”此外,《甄嬛傳》臺詞的文學色彩濃厚,甚至被評價為有幾分《紅樓夢》(舊版 新版)的意境,其中有大量的詩句,像“愿得一心人,白首不相離”,“逆風如解意,容易莫摧殘”。而按照翻譯界“詩歌不能碰”的不成文的規(guī)矩,這部分的翻譯也是一大難題。“沒辦法,一定會丟掉不少東西。英語很難翻譯中國的五言、七言,漢語也很難翻譯西方的十四行詩,格律的不同、雙關(guān)、多關(guān)等都會造成方塊字和拼音在表達上很難準確地互譯。翻譯詩歌只能是先求神似,再去接近它的形態(tài),但往往很難兼顧。”(北京晨報)

      • 相關(guān)閱讀
      • 揭秘清宮:歷史上到底有沒有“甄嬛”這個人

        不諳世事的妙齡少女,短短數(shù)年卻成長為工于心計的深宮婦人。熱播電視劇《甄嬛傳》,通過一幕幕充滿陰謀和陷害的后宮爭斗戲,展現(xiàn)了雍正身邊的女人“甄嬛”的一生。...

        時間:07-09
      • 《甄嬛傳》熱播 史上到底有沒有“甄嬛”這個人

          不諳世事的妙齡少女,短短數(shù)年卻成長為工于心計的深宮婦人。熱播電視劇《甄嬛傳》,通過一幕幕充滿陰謀和陷害的后宮爭斗戲,展現(xiàn)了雍正身邊的女人&ldquo;甄嬛&rdquo;的一生?! ∪松鐟?,戲如人生。歷史上,到...

        時間:05-02
      免責聲明:本網(wǎng)對文中陳述、觀點判斷保持中立,不對所包含內(nèi)容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請讀者僅作參考,并請自行承擔全部責任。 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載圖片、文字之類版權(quán)申明,本網(wǎng)站無法鑒別所上傳圖片或文字的知識版權(quán),如果侵犯,請及時通知我們,本網(wǎng)站將在第一時間及時刪除。
      主站蜘蛛池模板: 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 国产精品亚洲综合专区片高清久久久 | 国产综合一区二区在线观看| 国产综合视频在线观看一区| 亚洲综合最新无码专区| 国内偷自视频区视频综合| 伊人久久大香线焦AV综合影院| 久久大香线蕉综合爱| 天天综合天天综合色在线| 国产亚洲精品精品国产亚洲综合| 久久综合88熟人妻| 亚洲国产一成久久精品国产成人综合 | 久久亚洲精品高潮综合色a片| 国产91久久综合| 激情五月婷婷综合| 久久久久久久综合日本亚洲| 亚洲免费综合色在线视频| 麻豆精品久久精品色综合 | 亚洲国产成人久久综合碰 | 狠狠色丁香婷婷综合精品视频 | 国产综合精品一区二区| 亚洲人成综合网站7777香蕉| 伊人久久青草青青综合| 99久久婷婷国产综合精品| 99久久综合给久久精品| 亚洲av综合av一区| 一本色道久久88精品综合| 国产色综合一二三四| 天天综合久久一二三区| 亚洲精品国产第一综合99久久| 97久久天天综合色天天综合色hd| 久久91精品久久91综合| 久久精品国产9久久综合| 国产成人精品综合久久久久| 色爱区综合激情五月综合激情| 老色鬼久久综合第一| 亚洲色偷偷综合亚洲AVYP| 久久综合综合久久| 亚洲国产综合精品中文第一| 色综合色天天久久婷婷基地| 青青草原综合久久大伊人精品|